Ночь чудесных грёз - Страница 20


К оглавлению

20

— Ты — сумасшедший, так ведь можно простудиться! Не стой на сквозняке! — Она вскочила и, втащив Роя в комнату, захлопнула дверь, затем озабоченно спросила: — Что-то случилось?

Под ее взглядом он покраснел, затем сделал легкий жест, и простыня скользнула к его ногам, обнажая крепкое стройное тело.

— Я пришел…

Воспоминания о том, что произошло дальше, даже спустя долгое время заставляли Роя переживать смущение и стыд.

Кассандра буквально рухнула на кровать, сотрясаемая смехом. Вид ошеломленного подобной реакцией на свой поступок Роя еще более усиливал комизм ситуации.

Все еще продолжая смеяться, растрепанная и раскрасневшаяся Кассандра поинтересовалась:

— Ты что это задумал? Соблазнить меня?

— Но я полагал… — запинаясь, начал Рой.

— Что? Что я затащила парня к себе в дом, чтобы сделать из него любовника? — Она с притворным ужасом бросила взгляд в зеркало. — Неужели мои дела настолько плохи и я создаю впечатление женщины, которой необходимы подобные ухищрения, чтобы заполучить мужчину в свою постель?

— Нет, но…

Рой выглядел совершенно потерянным. Ко всему прочему тепло, которое первое время сохраняло его тело, улетучилось, и теперь его трясло мелкой дрожью от пронизывающего холода. В более идиотском положении ему еще не приходилось бывать.

Кассандра подняла с пола простыню и с материнской заботой укутала Роя.

— Прости, я давно так не веселилась. Давай сделаем вот что: сейчас ты спустишься вниз, ляжешь спать и будешь видеть самые прекрасные сны, а завтра, когда проснешься, мы не станем вспоминать об этой истории, словно ничего и не было.

Напоследок она нежно поцеловала его в лоб и выпроводила за дверь.

— Да, сегодня определенно сумасшедший день, — пробормотала Кассандра, сбрасывая халат и ныряя под теплое одеяло. — Но, честное слово, побольше бы таких дней…

Засыпая на старом диване возле догорающего очага, Рой поймал себя на том, что еще никогда в жизни и нигде он не чувствовал себя так спокойно и уютно, как здесь, на старой ферме Кассандры Райт…

Лучи утреннего солнца пробрались в комнату и принялись весело играть на лице спящего человека. Через некоторое время, не в силах бороться с подобной провокацией, его ресницы взмыли вверх, открывая глаза цвета сочной зелени.

Рой с удивлением осмотрелся, пытаясь сообразить, где находится. Дощатый потолок над головой, погасший очаг у дивана… Память постепенно воскрешала события прошлого вечера. Он в доме Кассандры. Царящая вокруг тишина свидетельствует о том, что кроме него все остальные обитатели дома еще спят.

Выбравшись из-под теплого одеяла, Рой поежился от холода и быстро присел несколько раз, чтобы разогреть кровь. Его вещи, накануне заботливо выстиранные и развешанные над очагом, высохли, и теперь молодой человек с радостью облачился во все чистое, пахнущее свежестью.

Стараясь не скрипнуть дверью, он вышел во двор и окинул его хозяйским взглядом. Кое-где изгородь уродливо перекосилась, не успевшая перегнить за зиму прошлогодняя листва лежала то тут, то там серо-бурыми кучами, а нижняя из ступенек крыльца напрочь отсутствовала…

Немного подумав, Рой подвернул рукава рубашки и уверенно направился к стоящему на отшибе сарайчику. Предчувствие не обмануло его. После некоторых усилий ему удалось обнаружить молоток и банку с гвоздями нужной величины.

Деловито постукивая молотком, Рой принялся приводить изгородь в порядок. Ему хотелось хоть как-то выразить свою благодарность Кассандре, он не привык быть нахлебником.

Послышались быстрые шаги, и рядом возник улыбающийся Сэм.

— Привет! — весело поприветствовал его Рой. Еще вчера, наблюдая за тем, с какой серьезной ответственностью мальчик исполняет мужскую работу по дому, он проникся к нему уважением и симпатией.

— Здравствуй. Ты, Рой? Мама вчера сказала, что теперь ты будешь жить с нами. Это правда? — Глаза мальчишки светились искренним любопытством и дружелюбием.

— Надеюсь, ты не станешь возражать? — спросил Рой, метко ударяя по шляпке гвоздя и с одного маха загоняя его в доску.

— Я очень рад этому, — ответил Сэм и добавил: — Ты поселишься в моей комнате, а я перееду к Эмми. Тебе понравится, у меня очень хорошая комната.

Рой отметил, как доволен Сэм тем, что он появился в их доме. По всему видно, мальчугану не хватает мужского общения. Потрепав сына Кассандры по светлой голове, Рой захотел сделать что-нибудь приятное для него. Неожиданное решение само пришло на ум.

— Сэм, а разве твоя комната такая маленькая, что мы не поместимся в ней вдвоем?

— Нет, но я, наверное, буду мешать тебе. Мама говорит, что я иногда разговариваю во сне. — Сэм смущенно улыбнулся и покраснел.

— Ну и что? А я храплю. И если ты ничего не будешь иметь против этого, то разговаривай сколько тебе угодно. Кроме того, мне кажется, — при этих словах Рой доверительно понизил голос, — нам, мужчинам, лучше держаться вместе.

Сэм вспыхнул от счастья, словно свечи на рождественской елке.

— Ох, Рой, это будет просто здорово!

При виде подобной реакции мальчугана на свои слова молодой человек еле сдержал улыбку. Напустив на себя самый серьезный вид, он спросил:

— Ты не мог бы подержать эту доску, Сэм, а то одному мне никак не справиться.

— Конечно, Рой!

Кассандра стояла, прислонившись к дверному косяку, и смотрела на дружную работу Роя и Сэма. Кажется, они уже успели стать хорошими приятелями. Господи, как вырос Сэм за эту зиму! Не верится, что паренек, крутящийся вокруг Роя с самым хозяйственным видом, — ее крошка-сын. Быстро же летит время…

20