Ночь чудесных грёз - Страница 34


К оглавлению

34

— А меня до тебя вовсе не было. Я родился в то мгновение, когда впервые увидел тебя и понял, что предназначен лишь тебе. — Рой блаженно прикрыл глаза и зарылся лицом в ее волосы.

— Страшно подумать, если бы не Кассандра, мы могли бы никогда не встретиться, — с неподдельным ужасом произнесла Сандра. — Даже после смерти она подарила мне счастье. Как жаль, что я так никогда и не смогу выразить благодарность за все, что ей удалось сделать для меня.

— Наша любовь — лучшая память о ней, милая, — сказал Рой. Он тоже подумал, что находится в вечном долгу у Кассандры Райт.

Они замолчали, погруженные каждый в свои мысли. Неожиданно Сандра приподнялась, обхватила ладонями лицо возлюбленного и, нежно коснувшись его рта губами, воскликнула с какой-то особой страстью:

— Как хорошо с тобой! Никогда и никому я не могла довериться с таким спокойствием, как тебе! Ты единственный, за кем я готова следовать хоть на край света!

— Разве в твоей жизни мало мужчин, достойных подобной чести? Ты знаменита, успешна. Неужели среди тех, кто окружает тебя там, в большом городе, нет никого стоящего? — с удивлением промолвил Рой.

— Есть, но… Это трудно объяснить. Каждый день в Нью-Йорке я просыпаюсь, выхожу на улицу, теряюсь в миллионах похожих на меня, улыбаюсь, смеюсь, болтаю о пустяках, встречаюсь с клиентами и друзьями, но все время чувствую одиночество! Оно, как червь, пожирает меня изнутри… А с тобой я не ощущаю его. Ты — словно недостающий элемент в моей формуле счастья. Обещай, что никогда не оставишь меня!

— Обещаю.

Проснувшись и не обнаружив возлюбленной рядом, Рой спустился вниз и выглянул во двор. Последние несколько дней, что Сандра находилась на ферме, она взяла за правило с самого утра бродить по окрестностям, погруженная в свои мысли.

Так и есть! Рой заметил вдалеке за полем яркое пятно своего свитера, который Сандра надевала из-за прохлады. Он задумчиво покачал головой, понимая, что не стоит нарушать ее одиночества до тех пор, пока она сама не попросит об этом…

Сандра медленно брела вдоль речки, пробегающей по границе владений Роя. Он купил этот участок земли совсем недавно, но она уже полюбила бывать здесь.

Ей нравилось, когда ветер подхватывал холодные брызги струящейся по песчаному руслу воды и бисерной россыпью бросал их в ее лицо. В такие мгновения она жмурилась, довольно улыбаясь, и ожидала, когда тот же ветер, словно нашкодивший пес, шершавым языком слижет эти капли с ее щек.

Она называла его «мой невидимый дружок». Он сопровождал Сандру во время всех прогулок, и, когда молодая женщина присаживалась на пригорке, чтобы передохнуть, вплетал в ее волосы ароматы зеленеющих вокруг трав.

Изо дня в день Сандра перелистывала перед ним дневник своей жизни, разбираясь во всем, что было сделано, раздумывая над ошибками, радуясь прошлым победам.

Она знала, что Рой настороженно относится к ее утренним прогулкам, принимая их за попытку уйти от действительности, и не одобряет их. Однако именно благодаря им Сандра готова была мужественно принять грядущие испытания.

— В конце концов судьба и так слишком щедро одарила меня, чтобы лить слезы из-за одной неудачи, — успокаивала она себя…

С каждым днем ее печаль становилась все прозрачнее. Однажды утром Сандра открыла глаза, увидела рядом на подушке лицо любимого и почувствовала, как счастье хлынуло к ней в душу весенним ливнем.

Она не удержалась и потерлась щекой о его плечо. Рой улыбнулся во сне. А затем его ресницы медленно поползли вверх, открывая изумительной чистоты изумруды глаз.

— Я знаю, ты всего лишь видение. Настоящая Сандра бродит где-то там, у реки. Но, пожалуйста, не исчезай слишком поспешно. Пусть этот сон продлится еще некоторое время, — промолвил он, притягивая ее к себе.

Сандра рассмеялась, и ее смех прозвенел хрустальным колокольчиком по всей спальне.

— Ты ошибся, Рой Кесседи, мой возлюбленный. Я не призрак, а самая настоящая, из плоти и крови, к тому же безумно хочу тебя.

— Да, ты не иллюзия. — Рой придал лицу серьезное выражение. — Ты маленькая нимфа нашей речки, которая забралась в дом, надеясь заполучить мое роскошное тело для сексуальных утех. Но я верен любимой и не поддамся твоим чарам. Уходи и не искушай меня.

— Негодный! — тут же включилась в игру Сандра. — Ты отвергаешь меня? О! Жестокая за это будет расплата!

— Какая? — Рой, не скрывая любопытства, приподнялся и сел в постели.

Сандра издала кровожадный рык и качала медленно подбираться к нему.

— Я возьму тебя силой, прекрасный фермер, и ты никогда не сможешь выскользнуть из моих объятий.

— Что ж, предупреждаю, я буду сопротивляться! — выкрикнул Рой, прежде чем Сандра прыгнула на него и начала борьбу.

Стоит ли говорить, что, пользуясь всеми доступными ей средствами, она вскоре добилась того, чего желала: оказалась сверху поверженного мужчины.

— Пощады! — смеясь, попросил Рой.

— Ого! Ты так быстро капитулировал. — Сандра подмигнула ему: — Я даже чувствую древко белого флага. Оно такое твердое, ммм…

В эту минуту Рой изловчился, и Сандра, сама не понимая, как это произошло, очутилась под ним. Она попыталась вернуть себе утраченную позицию, но не тут-то было. Он крепко держал ее за руки.

— Ну и что будем делать теперь, маленькая самоуверенная нимфа?

— Обманщик! — выкрикнула Сандра в порыве искреннего негодования и попыталась двинуть его коленом между ног.

Но Рой предвидел нечто подобное и предотвратил попытку покушения на свое «мужское достоинство».

34