Ночь чудесных грёз - Страница 13


К оглавлению

13

Сандра взяла ее и поднесла к глазам, чтобы лучше рассмотреть. Изображение было нечеткое, очевидно сделанное каким-то любителем.

Немолодая, приятного вида женщина, смеясь, обнимала Сэма, Эмми и Даниэллу. Она казалась чем-то знакомой. В следующее мгновение Сандра негромко охнула, узнав сестру. Немного располневшая, с тонкой сеточкой морщин вокруг глаз, тем не менее это была ее Касси!

Заметив интерес, проявленный Сандрой к фото, Эмми пояснила:

— Это снял дядя Рой позапрошлым летом, когда возил нас на праздник в Олдем. Мы тогда здорово повеселились. Мама купила нам по огромному куску торта, а Сэм так объелся мороженым, что даже заболел. Ей пришлось всю ночь сидеть у его постели… — Девочка замолчала, вспомнив, что мамы больше нет.

Сандра порывисто прижала ее к себе.

— Милая, твоя мама часто говорила мне, что никогда не следует оглядываться назад. Но если ты все-таки делаешь это, то умей сохранить в сердце только хорошее. — Она поцеловала племянницу и сменила тему разговора, уже бодрым голосом поинтересовавшись: — Ну и где подарки, которые мы будем заворачивать?..

Сандра любовалась яркими звездами, стоя на террасе и придерживая полы шубки рукой. Чистый зимний воздух, лишенный «ароматов» городской цивилизации, приятно освежал. Она подумала о том, что с трудом перенесет возвращение в Нью-Йорк, с его автомобильным скрежетом, яркой и вычурной рекламой, дикими нравами мира моды, где каждый так и норовит подставить другому подножку.

Сзади тихо скрипнула входная дверь, послышались шаркающие шаги. Это Перла решила присоединиться к ней.

— Проклятая бессонница, бич всех стариков. Она постоянно напоминает о том, что мое время безвозвратно утекает, словно песок сквозь пальцы, — произнесла пожилая женщина. — Иногда так трудно поверить, что я уже немолода. Однако зеркала не врут. А жаль… — Она замолчала и шумно втянула свежий воздух носом.

Сандра понимающе кивнула и немного помедлила, прежде чем заговорить:

— Я рада, что ты здесь. Дети так быстро привязались к тебе. Даже Даниэлла… Меня она приняла иначе.

— Ты возникла из их прошлого, а сейчас, после смерти Кассандры, любой взгляд назад способен причинить боль. Пойми, Даниэлла в том возрасте, когда присутствие матери рядом необходимо как никогда. Она взрослеет и сама не понимает, что с ней происходит, а объяснить некому. Да еще эта вечеринка… Девочка просто в растерянности.

— Какая вечеринка?

— Разве Даниэлла не говорила тебе? Странно, мне она прожужжала все уши. — Пожилая женщина с недоумением посмотрела на Сандру.

— Перла, если ты еще не заметила: Даниэлла просто игнорирует мое присутствие в этом доме. Иногда мне кажется, испытывай она ненависть, было бы лучше. Хоть какое-то проявление чувств с ее стороны, — с грустью заметила Сандра.

— Завтра в школе состоится рождественский бал, на котором будет выбрана королева. Обычно ею становится самая красивая девушка. Даниэлла указала себя в заявке, а теперь раскаивается в этом. Ей кажется, что она ни за что не сможет победить.

Перла многозначительно посмотрела на Сандру, словно на что-то намекала, а затем, пожелав спокойной ночи, ушла в дом. Молодая женщина слышала, как смолкли ее шаги. Вновь воцарилась тишина.

Сандра задумчиво взглянула на звезды. Возможно, Перла права и у нее действительно есть шанс сблизиться с Даниэллой. Для начала потребуются ножницы и иголка с ниткой. Если ей не изменяет память, и то, и другое она видела в комнате Кассандры…

С самого утра у Даниэллы было преотвратнейшее настроение. Все валилось из рук, в душе прочно поселилось чувство безнадежного отчаяния. И зачем только ее угораздило ввязаться в этот дурацкий конкурс?! Она бросила раздраженный взгляд на свое отражение в зеркале. Даже после многочасовых усилий ей нисколько не удалось превратить себя в королеву.

— Идиотка! Какая же я идиотка! Стану посмешищем для всей школы. Если бы только мама была жива… — На глазах девушки сверкнули слезы бессилия.

В это время в дверь тихо постучали. Даниэлла смахнула предательскую влагу с ресниц, забилась в угол кровати и буркнула:

— Войдите.

Сандра осторожно переступила порог спальни под угрюмым взглядом девушки, уже жалея о своей инициативе. Но отступать было поздно. В руках она держала нечто, спрятанное под чехлом для одежды. С трудом подбирая нужные слова, молодая женщина произнесла:

— Даниэлла, ты можешь злиться на меня сколько твоей душе угодно. Я не собираюсь в чем-либо оправдываться. Однако я хочу, чтобы ты знала: в любой момент, когда тебе понадобится помощь, можешь рассчитывать на меня. — Она помедлила, прежде чем добавить: — Я очень любила Кассандру, и ты, ее дочь, мне не безразлична…

Оборвав себя на полуслове, Сандра оставила свою ношу на кровати, а затем стремительно вышла из комнаты. Ей не хотелось, чтобы Даниэлла видела слезы на ее глазах.

Немного ошеломленная странным поведением тетки, Даниэлла раскрыла чехол и не смогла сдержать восхищенного возгласа:

— Какое красивое!

Ее глазам предстало вечернее платье. Не какое-нибудь из рюшичек и кружев, годящееся для старшеклассницы, а самое настоящее, «взрослое». Не удержавшись, Даниэлла приложила его к Себе и посмотрела в зеркало.

Оно было сшито точно по ней. Элегантное, удлиненное, с рискованным разрезом по правому боку, с заниженной талией и с корсажем на тонких бретелях. О подобном наряде девушка не смела и мечтать. И это великолепие — подарок Сандры!

Неожиданно ей стало стыдно того, как грубо она вела себя с ней. Возможно, Сэм прав и у нее нет права осуждать поведение Сандры. В конце концов неизвестно, почему мама никогда не рассказывала им о своей сестре. К тому же в глубине души Даниэлла восхищалась Сандрой.

13