Ночь чудесных грёз - Страница 14


К оглавлению

14

Девушка задумалась, словно принимая какое-то важное решение, а затем отправилась на поиски родственницы. Она обнаружила Сандру в кухне. Молодая женщина была одна. Перла в сопровождении Сэма и Эмми отправилась в город, чтобы сделать последние необходимые к празднику покупки.

Скрестив руки на груди, Сандра смотрела в окно невидящим взором. Мысленно она вновь переживала тот день, когда Кассандра усадила ее в нью-йоркский экспресс с билетом в один конец.

Погруженная в воспоминания женщина не слышала шагов Даниэллы, поэтому, когда та ее тихо окликнула, вздрогнула от неожиданности и обернулась.

— Сандра, — промолвила девушка дрожащим от волнения голосом, — я была несправедлива к тебе. Не знаю, можно ли все исправить. Когда я смотрю, как запросто общаются с тобой Сэм и Эмми, то испытываю зависть, что не могу позволить себе того же. Я вовсе не такая злая, какой кажусь. Просто мне очень не хватает мамы… — Слезы заструились по ее щекам, из груди вырвались сдавленные рыдания. — Прости меня, если сможешь.

— О, детка! — Мгновение, и Сандра уже обнимала плачущую племянницу, нежно гладя по голове. — Я вовсе не в обиде на тебя, так как никогда не верила, что дочь моей дорогой Касси может затаить на меня зло. Ты так напоминаешь мне ее, а она была самым добрым и нежным созданием на свете.

— Сандра, я так рада, что ты с нами! — в порыве искреннего раскаяния воскликнула девушка.

Сандра отстранилась, смахнула с ее щек слезинки и прошептала, счастливо улыбаясь:

— И я рада, что у меня есть такая замечательная семья, как вы…

5

— Перла, если бы ты только могла это видеть! Дани была самой красивой девушкой и ее выбрали королевой бала! — восторженно рассказывала Эмми, проглатывая окончания слов из-за одолевающих ее радостных чувств.

— Да, Перла. Ей вручили корону, а потом она танцевала с Питером Домби, капитаном школьной команды баскетболистов, — вторил ей Сэм, и чувство гордости за сестру переполняло его.

— А потом они с Питером целовались, — хихикнула Эмми.

— Эмма Райт! — возмущенно одернула сестру виновница разговора и покраснела до корней волос.

Перла с Сандрой переглянулись и сделали вид, будто не слышали последних фраз. Даниэлла, как и все девушки ее возраста, имела право на свои маленькие тайны.

— Эмми, я буду тебе благодарна, если ты поможешь накрыть на стол. Сэм, принеси еще немного угля для очага. Даниэлла, это платье тебе, конечно, к лицу, но если ты не переоденешься во что-нибудь более теплое, то рискуешь заболеть. Сандра, так и быть, я доверяю тебе проследить за тем, чтобы индейка не пригорела. — Перла быстро раздала указания всему семейству, добавив: — И поторопитесь. Иначе мы окажемся за столом не раньше полуночи.

Повторять дважды никому не пришлось. Сандра только удивлялась, как быстро Перла сумела взять в руки управление домашними. Ее авторитет с первого же дня не подвергался никаким сомнениям. Все и вся подчинялось воле этой маленькой женщины. Казалось, она всегда жила на этой ферме, а не приехала из Нью-Йорка несколько дней назад.

Сандра знала, что, когда вернется к работе, Перла прекрасно справится с хозяйством и детьми. Конечно, было бы правильнее и разумнее забрать детей с собой. Ее квартира достаточно просторна даже для такой большой семьи, которая появилась у нее теперь.

Впрочем, Сандра не спешила сообщать всем о принятом ею решении. Отношения с Даниэллой только начали налаживаться. Еще слишком живо было воспоминание о Кассандре, чтобы говорить о переменах…

Стук в дверь неожиданно прервал поток ее мыслей. Сандра осмотрелась в надежде, что кто-нибудь откроет, но в данный момент все были наверху. Со вздохом оставив истекающую соком индейку, молодая женщина направилась к входу и отворила дверь.

Через порог переступил мужчина на вид лет около тридцати. Высокий, зеленоглазый, светловолосый, в ухе маленькая сережка. Он удивленным взглядом окинул кутающуюся в шаль Сандру и спросил:

— Вы кто такая?

Густой с бархатистой ноткой голос был на редкость приятен. Он словно бы обволакивал, его хотелось слушать и слушать…

— А где Кассандра?.. То есть миссис Райт. — Незнакомец не скрывал легкого раздражения.

— Что? — Мгновенно вынырнув из плена чарующих звуков, Сандра поймала себя на том, что улыбается самым идиотским образом.

— Я могу видеть хозяйку? — Мужчина смотрел на нее как на полоумную, очевидно сдерживая готовые сорваться с языка язвительные замечания.

Ответить Сандра не успела. По лестнице разнесся быстрый топот ног, а спустя минуту неожиданного гостя облепили дети.

— Рой! Где ты так долго пропадал? — воскликнул Сэм, искренне обрадовавшийся появлению мужчины.

— Дядя Рой, мы скучали, — пропищала Эмми и была тут же подхвачена сильными руками.

— Рой, как нам тебя не хватало, — сказала Даниэлла.

— Сэм, малышка Эмми, Дани… всем привет! — рассмеялся тот, кого назвали Роем, и после взаимных объятий спросил: — А где мама?

Наступило гнетущее молчание. Никто не решался первым нарушить тишину и сообщить гостю печальное известие.

— Кассандра умерла в конце ноября. — Сандра не сразу поняла, что глухие слова прозвучали из ее уст. Она вздохнула, шагнула вперед и представилась: — Я Сандра, сестра Кассандры.

— Как это случилось? — Рой пристально посмотрел на нее.

— К сожалению, слишком быстро, чтобы можно было что-нибудь предпринять, — печально заметила Сандра и обратилась к детям: — Сэм, Дани, Эмми, скажите Перле, что нам понадобится еще один прибор на столе.

14